DE ZIUA LUI COȘBUC, ACASĂ LA DANTE. VEZI CE DEMERS A FĂCUT SCRIITORUL DOREL COSMA , LA 150 DE ANI DE LA NAȘTEREA TRADUCĂTORULUI DIVINEI COMEDII

Scriitorul Dorel Cosma a marcat aniversarea a 150 de ani de la naşterea lui George Coşbuc acasă la Dante Alighieri, poetul şi filozoful italian, considerat cel mai mare scriitor european din Evul Mediu, autorul „Divinei comedii”. Bistriţeanul a vizitat muzeul ce-i poartă numele din Ravenna şi s-a recules la mormântul acestuia.
„Mă bucur că am avut şansa de a fi în acest loc important al literaturii universale de ziua poetului nostru George Coşbuc. Am rămas însă surprins să constat că nu există la sectorul traduceri al muzeului nicio carte în limba română, identificând, totuşi, pe un panou electronic, menţionat faptul că a fost tradus în 1945. Nu m-am străduit să reţin autorul acelei traduceri deoarece ştiam că prima traducere şi cea mai bună a fost făcută de George Coşbuc în anul 1911. Am avut o discuţie cu directorul muzeului, spunându-ţi că vin de pe meleagurile lui George Coşbuc şi am luat hotărârea, împreună cu ei, să reparăm acest lucru şi să le trimit din ţară ediţiile cu traducerea făcută de George Coşbuc. Am semnat şi în Cartea de Onoare a muzeului, spunând că ne aflăm în 20 septembrie, o zi importantă pentru literatura română, ziua în care s-a născut, pe Valea Sălăuţei, un geniu, poetul şi traducătorul George Coşbuc”, ne-a declarat, din Italia, dr. Dorel Cosma, managerul Palatului Culturii Bistriţa.
De altfel,timp de două săptămâni, la Ravenna, au loc Zilele Dante. De asemenea, pentru Centrul de Documentare Bistriţa a fost achiziţionat un tablou care are expus în miniatură întregul text al Divinei comedii.
Azi, în calitate de preşedinte al Federaţiei Internaţionale de Folclor, Dorel Cosma va decerna, pe scena Teatrului Dante Alighieri, premiile Oscar în folclor. În cadrul acestor evenimente va avea loc şi o întâlnire cu primarul oraşului, în care se vor pune bazele unor viitoare colaborări.